?

Log in

No account? Create an account
May 30th, 2007 - Словарь странных слов — LiveJournal [entries|archive|friends|userinfo]
deja vu смерть

[ website | shesmovedon ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

May 30th, 2007

Призрак Курта Воннегута в электричке [May. 30th, 2007|12:34 am]
deja vu смерть
Сегодня в электричке "Минск-Борисов" я видела Курта Воннегута - человека и катамарана, умершего аккурат тогда, когда я праздовала свой день рождения. Отношение к творчеству явившегося мне (а он явился лично мне - пристально, с осуждением и будто бы ожиданием, рассматривал меня из-под кустистых седых бровей) призрака у меня достаточно противоречивое - я понимаю, что мы с ним чем-то похожи в мировоззренческом плане (и даже, вот что страшно, какие-то мои дурашливые карнаваль-тексты кто-то с ним неоднократно сравнивал, ума не приложу, почему!), и все цитаты из него, находимые в головах близких мне людей (многие люди, вызывающие во мне некий трепет и восторг, ужасно любят Воннегута!), проходят сквозь меня как электрический ток, обжигая узнавательной вязью и вытесывая на мне иероглифы - но в любом случае, я далеко не поклонник Воннегута, какого хрена он явился мне в электричке "Минск-Борисов"?

Что ты хочешь мне сказать, милый Курт Воннегут, думала я, исподлобья изучая привидение Великого Писателя. Зачем ты явился в эту душную электричку, что ты хочешь мне передать? ДАР? Писательский ДАР? Давай, давай его сюда, разумеется. Сюжет ненаписанного романа? О господи, ты хочешь в меня РЕИНКАРНИРОВАТЬ? (да, да, реинкарнируй в меня! жара окончательно выжгла мне мозг!).

Увы, около Жодино Воннегут воспарил. То есть, натурально, превратился в облачко тумана и рассеялся в знойном воздухе. Что он хотел мне сказать, и хотел ли, и мне ли вообще - загадка. Такие дела.
Link22 comments|Leave a comment

disappointed in the sun [May. 30th, 2007|06:59 pm]
deja vu смерть

Я долго думала о том, чем бы поздравить verkligen с днем рождения, но ничего написать по этому поводу у меня не вышло - жара выжгла мне мозг, а Курт Воннегут вырвал мне язык. Поэтому я решила подарить Верклигену собственноручно созданный персональный, авторский перевод моей любимой песни группы бОГИ (не путать с ОГИ и, тем более, пирОГИ): "Разочарованы в солнце"; ведь в эти тяжелые дни мы все, я уверена, немножко разочаровались в солнце. Искренне надеюсь, что художественный, авторский перевод этой сложной, запутанной композиции порадует именинника! Поздравляю, поздравляю!

Разочарованы в солнце

Земля так тяжела для меня, мои ноги в ней увязают, поет Том Барман, указывая на ряд трагических обстоятельств, случившихся в его жизни и превративших его в такую обаятельную старую развалину в его-то двести, в его-то триста, в его-то охохо, трам-пам-пам, ла-ла-ла.

Мне надо было спрятаться, я всегда мечтал о том, чтобы куда-то спрятаться, но небо меня больше не радует, солнце меня больше не радует, и вообще земное бытие меня более чем озадачивает, поет Том Барман в следующем, возможно, даже золотом составе группы бОГИ: Стеф Камиль Карленс, Клаас Янзонс, Руди Трув, Жюль Де Боргер, Крэйг Вард, Пиет Йоренс.

Поэтому я ныряю глубоко-глубоко в море, продолжает Барман свою достаточно запутанную мысль, мол, там не надо думать о говорить о дожде, в жопу дождь, дальше еще что-то про молнию и гром, точнее, про очередность того и другого в его собственных снах, но какое нам дело до его снов? Какое нам дело до того, что он поет о грозах и молниях? Ха-ха, нам совершенно безразлично все, что касается дождя, ыыыыы.

Уебывать отсюда к чертовой матери, подразумевает Барман в следующем куплете про "я решил быть смелым и поэтому спрятался", меня так замучала эта боль, ну куда ее убрать, в воду с концами, все из воды пришли и в воду уйдем, какая глупая все-таки мысль, но это же песня, в песне можно, в песне можно и в воду с головой, ой-ой, тра-ла-ла.

Ну и вот, поет Том Барман, лежа на морском дне, тут я и буду лежать до Страшного Суда, я не один, я тут не один, нас тут таких очень много - людей, которые разочаровались в солнце; а здесь прохладно и не больно, здесь прохладно и не больно, телу прохладно, психике не больно, ой-вэй, ай-люли.

Короче, мы тут бухаем, веселимся, радуемся жизни или как это теперь называется, ведь жизнь теперь означает что-то совсем другое, ходим в подводное казино и покупаем выпивку в подводном баре, чем я вам не Том Уэйтс, чем я вам не Том, тарарам-пам-пам, заканчивает Том Барман эту невыносимо грустную песню.

**
Вот такой вот замечательный перевод песни группы бОГИ может сделать любой человек, в тридцатиградусную жару сутки напролет сидящий в комнате без кондиционера.

С днем рождения, с днем рождения!

Link14 comments|Leave a comment

navigation
[ viewing | May 30th, 2007 ]
[ go | Previous Day|Next Day ]